Add parallel Print Page Options

Purity in Public Worship

23 A man with crushed[a] or severed genitals[b] may not enter the assembly of the Lord.[c] A person of illegitimate birth[d] may not enter the assembly of the Lord; to the tenth generation no one related to him may do so.[e]

No Ammonite or Moabite[f] may enter the assembly of the Lord; to the tenth generation none of their descendants shall ever[g] do so,[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 23:1 tn Heb “bruised by crushing,” which many English versions take to refer to crushed testicles (NAB, NRSV, NLT); TEV “who has been castrated.”
  2. Deuteronomy 23:1 tn Heb “cut off with respect to the penis”; KJV, ASV “hath his privy member cut off”; English versions vary in their degree of euphemism here; cf. NAB, NRSV, TEV, NLT “penis”; NASB “male organ”; NCV “sex organ”; CEV “private parts”; NIV “emasculated by crushing or cutting.”
  3. Deuteronomy 23:1 sn The Hebrew term translated “assembly” (קָהָל, qahal) does not refer here to the nation as such but to the formal services of the tabernacle or temple. Since emasculated or other sexually abnormal persons were commonly associated with pagan temple personnel, the thrust here may be primarily polemical in intent. One should not read into this anything having to do with the mentally and physically handicapped as fit to participate in the life and ministry of the church.
  4. Deuteronomy 23:2 tn Or “a person born of an illegitimate marriage.”
  5. Deuteronomy 23:2 tn Heb “enter the assembly of the Lord.” The phrase “do so” has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  6. Deuteronomy 23:3 sn An Ammonite or Moabite. These descendants of Lot by his two daughters (cf. Gen 19:30-38) were thereby the products of incest and therefore excluded from the worshiping community. However, these two nations also failed to show proper hospitality to Israel on their way to Canaan (v. 4).
  7. Deuteronomy 23:3 tn The Hebrew term translated “ever” (עַד־עוֹלָם, ʿad ʿolam) suggests that “tenth generation” (vv. 2, 3) also means “forever.” However, in the OT sense “forever” means not “for eternity” but for an indeterminate future time. See A. Tomasino, NIDOTTE 3:346.
  8. Deuteronomy 23:3 tn Heb “enter the assembly of the Lord.” The phrase “do so” has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.